Related%20passage su Nazir 1:1
כָּל כִּנּוּיֵי נְזִירוּת כִּנְזִירוּת. הָאוֹמֵר אֱהֵא, הֲרֵי זֶה נָזִיר. אוֹ אֱהֵא נָוֶה, נָזִיר. נָזִיק, נָזִיחַ, פָּזִיחַ, הֲרֵי זֶה נָזִיר. הֲרֵינִי כָּזֶה, הֲרֵינִי מְסַלְסֵל, הֲרֵינִי מְכַלְכֵּל, הֲרֵי עָלַי לְשַׁלַּח פֶּרַע, הֲרֵי זֶה נָזִיר. הֲרֵי עָלַי צִפֳּרִים, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, נָזִיר. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינוֹ נָזִיר:
Tutti gli epiteti (kinuyei) del naziritismo sono come il naziritismo. [Qualcosa che non è il nome in sé è chiamato kinui, come in (Bava Metzia 58b) "hamechaneh shem lechavero" ("colui che chiama il suo amico da un epiteto")]. Se uno dice: "Lo sarò", diventa un nazirita [Questo non è un kinui, ma viene chiamato "yad" ("mano"), come una maniglia con cui viene trattenuta una nave. Allo stesso modo il voto è "trattenuto" da questa espressione. La nostra Mishnah è "carente", e questo è ciò che si intende: tutti gli epiteti del naziritismo sono come il naziritismo e tutti gli yadoth del naziritismo sono come il naziritismo. Questi sono yadoth del naziritismo: se uno dice: "Sarò", "Sarò abbellito". E questi sono epiteti del naziritismo: "nazik", "naziach", "paziach". ("Se uno dice: 'Sarò' '" :) Se vede un nazirita che gli passa davanti e dice: "Lo sarò", anche se non dicesse: "Sarò come questo", se il suo l'intenzione di essere un nazirita come lui, diventa un nazirita, anche se non lo ha reso esplicito.], oppure (se uno dice :) "Sarò abbellito", diventa un nazirite. [Se si afferrasse i capelli e dicesse: "Sarò abbellito", l'implicazione è: sarò felice facendo crescere questi capelli lunghi (come fa un nazirite). Se questo era il suo intento, diventa un nazirita, anche se non lo ha reso esplicito. Poiché queste ed espressioni come loro sono yadoth del naziritismo, e sono come (assumendo) il naziritismo (stesso).] Se uno dice: "nazik", "naziach", "paziach", diventa un nazirite. [Sono espressioni gentili per un nazirita, vicino all'ebraico, e sono chiamati "epiteti del naziritismo".] (Se uno dice :) "Sarò come questo" [indicando un nazirita vicino a lui], "I mi liscia i capelli, "" Sarò mechalkel "[" mechalkel "—capelli che crescono, come in (Niddah 52b): "mishetechalkel ha'atarah", quando i capelli della pudenda sono completamente cresciuti.] (Se uno dice :) "Lascerò crescere i miei capelli", diventa un nazirite. (Se uno dice :) "Porterò uccelli", [due tortore o due giovani piccioni, che sono l'offerta di un nazirita che è diventato impuro (Questo, quando un nazirita gli passa davanti.)], R. Meir dice: diventa un nazirita. [Poiché un nazirita gli passa davanti e gli uccelli sono l'offerta di un nazirita che è diventato impuro, è chiaro che quando ha detto: "Porterò uccelli", intendeva il naziritismo.] E i saggi dicono: Non diventa una nazirite. [L'halachah è conforme ai saggi. Non è un nazirita, ma porta gli uccelli per adempiere al suo voto.]
Esplora related%20passage su Nazir 1:1. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.